友誼社:《青春萬歲》英文版 榮獲“2019年度輸出(out)版優秀圖書獎”
編輯導讀:
近日,由友誼社攜手美國(country)尼山書屋國(country)際出(out)版公司推出(out)的(of)《青春萬歲》英文版入選“2019年度輸出(out)版優秀圖書獎”。近日,由友誼社攜手美國(country)尼山書屋國(country)際出(out)版公司推出(out)的(of)《青春萬歲》英文版入選“2019年度輸出(out)版優秀圖書獎”。
《青春萬歲》是(yes)2020年“人(people)民藝術家”國(country)家榮譽稱号獲得者、原文化部部長、著名作(do)家王蒙的(of)代表作(do),被收入“新中國(country)70年70部長篇小說典藏”叢書。作(do)品記錄了(Got it)新中國(country)第一(one)批知識青年投入祖國(country)建設、樹立共産主義遠大(big)人(people)生(born)理想的(of)青春故事,歌唱了(Got it)新中國(country)的(of)誕生(born)、新中國(country)的(of)朝氣、新中國(country)的(of)第一(one)代年輕人(people)。這(this)部作(do)品深深感染和(and)影響了(Got it)幾代青年人(people)。
該部《青春萬歲》是(yes)在(exist)海外出(out)版的(of)第一(one)部英文版《青春萬歲》。小說的(of)英文翻譯者是(yes)中華圖書特殊貢獻獎獲得者、新西蘭著名漢學家、翻譯家鄧肯·坎貝爾。鄧肯的(of)譯文地(land)道、靈動、韻味十足,讓海外普通讀者能夠明白曉暢地(land)讀懂和(and)理解原作(do)體現出(out)來(Come)的(of)青春故事和(and)青春力量。
友誼社将進一(one)步把更多反映中國(country)人(people)民生(born)活圖景、代表中國(country)優秀傳統文化的(of)優質圖書輸出(out)海外,讓越來(Come)越多的(of)海外民衆通過閱讀來(Come)正确、全面地(land)了(Got it)解中國(country)。
(山東友誼出(out)版社)